余之舰 发表于 2014-5-7 09:41 " r1 I0 b4 P. H# P9 ?再读“口吻”,想再啰嗦几句,请老耿老师和大家指正。& {3 B+ }0 q1 v4 @/ r
! O/ [7 c7 z* n2 U7 ?3 |+ N “口吻”,词典上解释的是“说话时流 ...
, i4 w9 D' m) U# H正如你说“口吻”也有“口音”“腔调”之意,如“一听就知道,老耿是陕西口吻”。”就方言来讲,其表情达意有地域色彩,凡是以方言为“母语”的,一旦“翻译”成普通话,其感情色彩、地方特点,便多多少少会逊色一些。这也是许多地方电台、电视台办有方言节目、电视剧使用方言的原因。4 @+ F, q% r) o7 c7 }5 U1 V. R
另外,你可有那天的聊天原始记录?